pksl kpsl

laupäev, aprill 08, 2006

 

Helind hall

Lage maa, tuulepuhanguga täidetud ruum, muud midagi.
Elamine.
Seminaritöö taignapäts küpseb laptopi ahjus. Värbame kursavend Margusega enda bakalaureusetöösse näitlejaid. See viimane on naljakas, sest meil mõlemal on näitlejate ees suhtlemisvaegust loov (au)kartus, Margusel on asi suisa hälbeline pigem, ta ei oska nendega üldse suhelda.
Üleeile oli "Stalkeri" esietendus, täna kohustuslikult lagunev teine etendus. Verevillitäpp tuli täpselt esietenduse päevaks näpu pealt ära ja ükski video lavastuses kasutusse ei läinud.

Ah! Ma tean, mis mul on. Miks mu silmaiirised halliks lähevad ning aeg ja ruum tunnetest tühjaks jäävad. Ma pole kirjutanud.
Nii ma põrnitsengi tühja. Kui juhtun peeglist mööduma, mõtlen et kui tülikas - jälle peab seda poissi nägema. Pea on mind täis.

Hommikul tuli uus teema näidendiks. Tundub, et see võttis enda sisse ka ühe romaani algmõtte. Niisiis paistab, et näidendeid tuleb esialgu kokku neli, mitte kolm.
Isosõnad, pea paks tühi.

Ma olen tänulik, et Yeah Yeah Yeahs uue albumi valmis tegid. Ma oskangi ainult muusikat kuulata. Muu jaoks olen ma liiga loll ja aeglane.

sinusõna:
..
olen mõelnud,miks mul on unetus.
kuulasin yeah yeah yeahs'i uut plaati.
kuulasin sigur rós'i -takk...-
kuulasin slowdive'i
kuulasin under byen'i paari lugu
kuulasin .. muusikat.
ja seda,mida ootan ikka on Placebo,mida ma vajan .. tunda.
..
spliin.
SPLEEN
Charles Baudelaire

I'M like some king in whose corrupted veins
Flows agèd blood; who rules a land of rains;
Who, young in years, is old in all distress;
Who flees good counsel to find weariness
Among his dogs and playthings, who is stirred
Neither by hunting-hound nor hunting-bird;
Whose weary face emotion moves no more
E'en when his people die before his door.
His favourite Jester's most fantastic wile
Upon that sick, cruel face can raise no smile;
The courtly dames, to whom all kings are good,
Can lighten this young skeleton's dull mood
No more with shameless toilets. In his gloom
Even his lilied bed becomes a tomb.
The sage who takes his gold essays in vain
To purge away the old corrupted strain,
His baths of blood, that in the days of old
The Romans used when their hot blood grew cold,
Will never warm this dead man's bloodless pains,
For green Lethean water fills his veins.
..
sõnad.
olemised.
mälestused.
tundmused meie sees.

..
A-veregrupiga inimestel ei ole soovituslik musta teed juua.
*roheline tee + natuke ikka musta teed sisse*
 
Postita kommentaar

<< Home